Queda do BES

Estado já gastou mais de 112 mil euros em tradução no processo do BES. MP acusa defesa de atrasar caso

Arguidos estrangeiros exigem tradução de milhares de páginas. 

SIC Notícias

O Estado já gastou mais de 112 mil euros a traduzir a acusação e outros documentos do mega processo do BES.

Ainda assim, há arguidos estrangeiros que exigem a tradução de milhares de outras provas. O pedido é feito pela defesa de Alexandre Cadosh e Michel Creton, dois gestores suiços ligados à Eurofin.

Acusados de associação criminosa, corrupção e burla qualificada, Cadosh, Creton e a Eurofin querem que o Ministério Público traduza para francês milhares de páginas do gigantesco processo. Não apenas a acusação, mas todos os elementos que a sustentam: autos de inquirição a testemunhas a arguidos, relatórios de diligências, despachos e provas, mesmo as que lhes foram apreendidas nos escritórios.

O Ministério Público entende que a defesa está a tentar atrasar o processo.

Últimas